go-explore
Slideshow
Slideshow

와양 포테히: 3000년 중국전설을 담은 인형극

 

수천년 동안, 중국인들은 인도네시아에 정착했을 뿐만 아니라, 현지인들의 문화와 전통에 함께 융화되어왔다. 이러한 문화적 융합은 건축양식, 음식, 복장, 음악 악기, 다른 여러가지 부분을 통해 쉽게 발견되어진다. 이렇듯 다양하고 아름다운 중국문화유산 중에서도 특히 잘 보존되어온 것중의 하나가 바로 ‘와양 포테히’이다.

인도네시아의 특징을 담은 센트럴 바자의 그림자 인형극인 ‘와양 꿀릿’과  서자바의 ‘와양 골렉’과는 다르게 ‘와양 포테히’는 남중국의 중국 이민자들로부터 넘어온 전통연극이다. ‘와양 꿀릿’과 ‘와양 골렉’이 ‘마하바라타’와 ‘라마야’라는 인도 서사시에서 기원한 것이라면, ’와양 포테히’는 중국 전설에서 그 주인공과 이야기를 가져온다. ‘포테히’는 ‘천’을 뜻하고, ‘테’는 ‘부대’를, ‘히’는 ‘인형극’을 뜻하며, 문학적으로 해석하자면 ‘천으로 만든 인형극’이라는 뜻이 된다.

인형극에는 다섯개의 손가락을 모두 이용하며, 세개의 중간 손가락들은 머리를, 엄지와 새끼 손가락은 인형의 손을 담당한다. 악기는 중국 심벌, cheh and puah, 기타, 레밥, 탬버린, 트럼펫, piak-kok.으로 이루어져있다.

이 독특한 예술은 중국에서 ‘진 시대’부터 3000년을 넘게 이어져내려왔다. 전설에 따르면, 이 인형극은 다섯명의 수감자들이 그들의 범죄때문에 사형을 받았는데, 그중 네명은 절망에 빠졌지만, 그중 한명은 주전자, 접시,  다른 여러가지 물건들을 동원하여 인형극을 하기 시작했다고 한다. 더 나아가, 그 인형극의 아름다운 연주소리를 들은 황제가  다섯명 모두의 죄를 사면 해주었다고 한다.  

와양 포테히는 중국 상인, 이민자들과 함께 16세기부터 19세기사이에 인도네시아로 유입되었다. 이 사실은 중국어를 사용한 인형극을 보기위해 바타비아를 방문했던, ‘자바’에서 11년을 거주한 ‘Ernst Christoph Barchewitz’ 라는 독일인이 기록한 것으로 알려져있다. 인도네시아에 사는 중국 후손들에게 와양 포테히는 예술적인 면 뿐만 아니라 스마랑을 포함한 자바의 북쪽연안을 따라있는 사원에서 자주 공연되기 때문에  종교적이고 사회적인 부분과도 연관이 크다. 와양 포테히는Sam Kok, Sam Pek Eng Tay,  Li Si Bin과 같은 다양한 중국 전설을 이야기한다.

와양 포테히가  인도네시아에 처음 소개되었을때는 중국어와 함께 호키엔 방언을 사용했었다. 그러나 시간이 지나면서,  인도네시아어를 사용해 공연을 함으로써, 중국인이 아닌 관객들도  이 공연을 함께 즐길 수 있게 되었다. 오늘날 이 공연은 특히 중국의 새해기념일이 다와가는 시기에, 차이나 타운, 마나도, 폰티아낙, 솔로, 족자카르타, 팔렘방, 메단, 자카르타와 같은 인도네시아의 다양한도시에서 공연되어진다.

 

SELECT * FROM [cq:Page] AS s WHERE ISDESCENDANTNODE(s,'/content/indtravelrevamp/kr/ko/trip-ideas') AND (s.[jcr:content/cq:tags] like '%indtravelrevamp:destination/area/semarang%' ) order by [jcr:content/cq:lastModified] DESC

What They Say